Перевод "rock to sleep" на русский
Произношение rock to sleep (рок те слип) :
ɹˈɒk tə slˈiːp
рок те слип транскрипция – 31 результат перевода
"Food," "sea shells" or "gas" for bullets.
"rock to sleep early."
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
"Еда", "ракушки" или "горючие" — патроны.
И самое сложное: "Уложить ранехонько".
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец.
Скопировать
Thanks, Jumbo.
You can just rock me to sleep tonight.
Okay, that's great, but I'm talking about what scares us on the field.
Спасибо, Джамбо.
Благодаря тебе я сегодня не усну.
Хорошо, все это мило, но я говорю о страхах на футбольном поле.
Скопировать
Well, y-yes, but w-w-we'd have to feed it a--
And wash it and dress it and rock it to sleep.
- Oh, I'd love it.
М-да, мы будем кормить её...
Купать и одевать её, и укладывать спать.
О, как чудесно!
Скопировать
Now what do you want?
Oh, you want I should sit down and rock you to sleep, huh? Oh, OK.
Come on, Ramona... Up we go... and over.
Чего тебе еще?
О, ты хочешь, чтобы я сел и покачал тебя, пока ты не уснешь?
Давай, Рамона, вот так, сюда..
Скопировать
So, good evening.
Take it.The Echo de la Bourse will rock you to sleep.
- What did he want?
Поэтому, спокойной ночи.
Возьмите это. "Эхо биржи" вас успокоит.
- Что он хотел?
Скопировать
I like it here too.
But you sleep like a rock and you're too long to carry. You're mean.
You say I'm too long, and you say I lose things.
Да, мне тоже.
Но ты очень крепко спишь и ты слишком большая, чтобы нести тебя.
Ты говоришь, что я слишком большая, и что я все теряю.
Скопировать
I like it here, too.
But you sleep like a rock, and you're too long to carry.
You're mean.
Мне тоже.
Но ты очень крепко спишь и слишком большая, чтобы нести тебя...
Ты злой.
Скопировать
- No.
Then I'll rock her to sleep first.
She won't sleep that way.
- Нет.
Уложу её и приду.
Она так не уснёт.
Скопировать
Instead, what do you do?
You cook him dinner, you fluff his pillow, you rock him to sleep.
Okay, look, i understand what it looked like from the outside, but trust me, i had the whole thing under control.
А что на самом деле?
Кормила его ужином, взбивала ему подушечку, - Баюкала наверное.
- Так, слушай. Я понимаю как это выглядело со стороны, но поверь мне, у меня всё было под контролем.
Скопировать
Well, it's way past your bedtime.
Would you rock me to sleep in your big, strong arms?
There's plenty of room under the covers.
Но уже очень поздно.
Покачаешь меня на своих больших сильных руках?
Можно сделать это в темноте под покрывалом.
Скопировать
Mr. Lattimer, where were you the night before last between 11:00 p. m. And 1:00 a. M?
At home with my wife, trying to rock my colicky son to sleep.
It's a doorman building, so you can check.
Мистер Латтимер, где вы были прошлой ночью между одиннадцатью вечера и часом ночи?
-Дома, с женой, пытаясь уложить нашего сына спать.
В нашем доме есть консьерж. так что можете проверить.
Скопировать
But then, the Behemoth let out a mighty howl.
He was ready to rock, so I looked that fool dead in the eye-- He only had one eye-- and I sang him to
Yeah, I mean, what can I say, ladies?
Но затем Бегемот испустил громогласный рык.
Он разъярился не на шутку, так что я взглянул этому глупцу прямиком в глаз - у него был только один глаз - и я убаюкал его песенкой, пока он не стал посасывать свою лапу, как котенок, который вот-вот намочит в постель.
Да, в смысле, что я могу сказать, дамы?
Скопировать
You're an idiot. Keep talking to me like that.
I will rock you to sleep. You are not anything, you understand me?
- I can barely hear you.
Идиот.
Ничего ты мне не сделаешь!
- Я тебя еле слышу.
Скопировать
Um, you know your Julia doll?
Can you go get it and rock her to sleep until mommy gets home?
Do you think you can do that?
Ты помнишь свою куклу Джули?
Можешь взять ее и укачивать, пока мама не придет домой?
Как ты думаешь, ты сможешь сделать это?
Скопировать
And you do not need to breast-feed to feel close to our son.
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep.
You'll soothe him when he's teething.
И тебе не нужно кормить грудью, чтобы чувствовать себя ближе к нашему сыну.
Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.
Ты успокоишь его, когда у него будут резаться зубки.
Скопировать
And some of the sick were kids.
She'd rock 'em to sleep.
Sing Beatles songs to 'em.
А среди заболевших были дети.
Она качала их, чтоб они уснули.
Пела им песни Битлз.
Скопировать
Like I said y'all, I'm just happy to be alive.
I think I'll just look out this winda' let this beatuiful carriage rock me to sleep.
And dream about how lucky I am.
Как я и говорил, я радуюсь, что жив и здоров.
Посмотрю-ка я лучше в окно. Подремлю немного в этом чудесном фургоне.
Подумаю о том, как мне повезло.
Скопировать
Samantha Kingsbury may not have been as fabulous as Meredith Fields, but there has to be a persona in here that could beat her.
PTA rock star Mike Babcock... the cool dad every mom at school wants to sleep with.
I mean, bang.
Может, Саманта Кингсбери не такая невероятная, как эта Мередит Филдс, но у меня должен быть персонаж, который может с ней сравниться.
Звезда родительских собраний Майк Бэбкок... клёвый папочка, с которым любая мамашка хочет переспать.
То есть "трахнуться".
Скопировать
"Food," "sea shells" or "gas" for bullets.
"rock to sleep early."
I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
"Еда", "ракушки" или "горючие" — патроны.
И самое сложное: "Уложить ранехонько".
Я ещё не установил прямую связь к цели, но у истории с оружием и патронами всегда один конец.
Скопировать
Come on, this is a classic.
Classic rock puts me to sleep.
Still trying to get used to this.
Да ладно, это же классика.
Классический рок для меня усыпляет.
Все еще пытаюсь привыкнуть.
Скопировать
That's the law.
You won't be able to nurse the baby or sing to it Or rock it to sleep or any of the things That bond
That baby won't even know who you are.
Таков закон.
Вы не сможете нянчится с ребенком, петь колыбельные, укачивать перед сном, ничего, что связывает ребенка и мать.
Ребенок даже не будет вас знать.
Скопировать
Well, like a mother and a child.
I could hold you and rock you, and you could go to sleep.
Uh, I don't know.
Ну, как мать и ребёнок.
Я могла бы держать и укачивать тебя, и ты даже можешь уснуть.
Я не знаю.
Скопировать
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
Hello?
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Алло?
Скопировать
You need rest.
Try to sleep.
We'II find your father.
Тебе нужен отдых.
Попробуй поспать.
Мы найдем твоего отца.
Скопировать
- And I said you should grow up.
I'm going to sleep in there.
- Was this your mother's room?
- А я сказал, пора повзрослеть.
Я буду спать там.
- Это была комната твоей мамы?
Скопировать
They're swine, making everything dirty!
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep.
Always the same, always in the dark.
Свиньи, всё превращаете в грязь!
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать.
Всегда одно и то же, всегда в темноте.
Скопировать
The enemy is treacherous like cats.
They meant to surprise me during sleep.
Don't you believe me?
Враг предательски коварен, словно кошки.
Они хотели застать врасплох меня во время сна.
Разве вы не верите мне?
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
He lived here like a grown man.
He was never afraid to sleep alone.
We admired him so that we never worried.
Он жил здесь сам по себе, как взрослый.
Не боялся спать один.
Мы восхищались им и ничему не препятствовали.
Скопировать
Nonsense!
The poet only need to sleep.
Gotta go home before sunset!
Чепуха!
Просто барду нужен сон.
Гамлет в кельтских сумерках!
Скопировать
When I look at that, I always feel sleepy.
It makes me want to sleep. See?
I am your superior.
Когда я на него смотрю, то становлюсь сонным.
Он заставляет меня хотеть спать.
Я ваш начальник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rock to sleep (рок те слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rock to sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рок те слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
